双语字幕或翻译字幕选项,即可在播放器中显示双语字幕基础: 直接使用(采用默认配置)
英文(自动),副语言中文(自动)官方双语与翻译双语字幕选项
翻译双语字幕选项翻译器默认使用Google翻译进行字幕翻译,将字幕按127句为单位划分,进行整段翻译。进阶: 配合Loon设置面板或Surge参数设置功能进行个性化设置
主语言、副语言、翻译器选择等高级: 配合BoxJs及订阅使用
BoxJs进行配置将被视为专业用户,官方不受理因使用BoxJs配置导致的各种问题BoxJs插件并更新引用资源或脚本:BoxJs的配置面板中进行个性化设置:
字幕类型为多选框,多选保存后,对应APP中的字幕选项也会增加对应的字幕选项首选语言为主语言,对应第一行字幕语言次选语言为副语言,对应第二行字幕语言字幕类型中勾选外部字幕,外部字幕文件URL中填写的字幕文件才会生效(需要为绝对路径,支持WebVTT, SRT)外部字幕偏移量为内置字幕时间轴矫正功能,时间单位为毫秒,正负整数,可以用来省略第三方字幕转换器播放记录缓存数量提供设置数量的复数缓存空间,当你的设备同时为局域网内多个设备提供流媒体平台字幕增强功能时,保证字幕数据不会错乱,同时对于Disney+这种自带长期缓存的流媒体平台,提供更好的兼容性时间戳公差为官方字幕或外部字幕匹配时,每句字幕匹配时的时间容差,因同平台同视频不同语言字幕往往交付不同翻译人员进行翻译,相同台词的时间戳可能有0.5秒-1.5秒乃至更多的误差,或者一句台词对应另外一种语言多句台词的情况,时间戳公差值会将此误差范围的台词视为同一句台词进行合并,且支持一句台词对多句台词合并中文(自动)回退顺序为中文(简体)-中文(繁體)-中文(香港)/粤语(廣東話)英文(自动)回退顺序为English (US) [CC]-English (US)-English (UK)西班牙文(自动)回退顺序为Español (Latinoamérica) [CC]-Español (Latinoamérica)-Español (España) [CC]-Español (España)逐段翻译(默认)和逐行翻译逐段翻译对于大分段的字幕文件的平台(如:HBO Max)响应更快,翻译效果更好,利于限制使用频率的翻译API。DualSubs在BoxJs的全部设置后重新设置MitM政策变更,TV及Fitness平台,需要配合 iRingo: 📺 TV恢复支持🍿 DualSubs: ▶ YouTube🍿 DualSubs: 🇳 Netflix🍿 DualSubs: 🎵 Spotify| 🔣Universal | 🇳Netflix | ▶️YouTube (Music) | 🎵Spotify | ➕AddOn | 🧰BoxJs |
|---|